Sunday, December 19, 2010

Okular website translatable

In the past few days I've been working on using the existing i18n functionality in the KDE website framework (AKA capacity) in the Okular website.

The functionality was added ages ago but it needed some tweaking to support all the Okular website needs.

I've also worked in making scripty extract the messages automatically to .po files so each day the contents of the website are extracted to the trunk/l10n-kde4/templates/messages/www folder.

Of course this can be added to any of the KDE websites. I've added some documentation to the Capacity techbase page, if you find you need more help do not hesitate to ping me on IRC.

8 comments:

unormal said...

There is an "Edit" button at the bottom right. Is this normal? And where do I find a possibility to change the language of the okular page?
And thx for your effort. I think it's quite important to localize the kde pages to reach a wider audience.

unormal said...

Ok. Sorry. Found the language chooser. Should go to bed ;-).

Neverendingo said...

Hey Albert,

thanks for your work on that. Just as an update, the whole kde.org documentation got already moved to community.kde.org, unfortunately only the main project page has this hint. I added it and also moved over your additions, see http://community.kde.org/KDE.org/Capacity_HOWTO

El cobrador català said...

Oh por favor, no hagáis que KDE, sus sitios y demás nos traten de usted. No he visto cosa más horrorosa que un programa tratándote de usted.

Albert Astals Cid said...

@cobrador: Te quejas en el sitio incorrecto

el cobrador català said...

Pues tú me vas a decir dónde me tengo que quejar

Albert Astals Cid said...

@cobrador: La lógica diría que quejarse a la gente que se dedica a hacer las traducciones si no te gustan las traducciones que hacen es lo más normal. http://es.l10n.kde.org/

el cobrador català said...

En este punto de la historia no tiene mucho sentido. Quiero decir, me parece que es demasiado tarde ya para quejarse, habría que revisar miles de líneas, nadie lo haría. Era sólo una sugerencia. Pero gracias por tu tiempo.