Tuesday, October 20, 2020

Make sure KDE software is usable in your language, join KDE translations!

Translations are a vital part of software. More technical people often overlook it because they understand English well enough to use the software untranslated, but only 15% of the World understands English, so it's clear we need good translations to make our software more useful to the rest of the world.

Translations are a place that [almost] always needs help, so I would encourage you to me (aacid@kde.org) if you are interested in helping.

Sadly, some of our teams are not very active, so you may find yourself alone, it can be a bit daunting at the beginning, but the rest of us in kde-i18n-doc will help you along the way :)

This is a list of teams sorted by how many translation commits have happened in the last year, more commits doesn't mean better, even teams with lots of commits will probably welcome help, maybe it's not in pure translation but instead in reviewing, you can also check statistics at https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/

More than 250 commits

    Azerbaijani
    Basque
    Brazilian Portuguese
    Catalan
    Estonian
    French
    Interlingua
    Lithuanian
    Dutch
    Portuguese
    Russian
    Slovak
    Slovenian
    Swedish
    Ukrainian

Between 100 and 250 commits

    German
    Greek
    Italian
    Norwegian Nynorsk
    Spanish

Between 50 and 100 commits

    Asturian
    Catalan (Valencian)
    Czech
    Finnish
    Hungarian
    Indonesian
    Korean
    Norwegian Bokmal
    Polish
    Vietnamese
    Chinese Traditional

Between 10 and 50 commits

    British English
    Danish
    Galician
    Hindi
    Icelandic
    Japanese
    Malayalam
    Northern Sami
    Panjabi/Punjabi
    Romanian
    Tajik
    Chinese Simplified

Between 0 and 10 commits

    Albanian
    Belarusian
    Latvian
    Serbian
    Telugu
    Turkish

No commits

    Afrikaans
    Arabic
    Armenian
    Assamese
    Bengali
    Bosnian
    Bulgarian
    Chhattisgarhi
    Crimean Tatar
    Croatian
    Esperanto
    Farsi
    Frisian
    Georgian
    Gujarati
    Hausa
    Hebrew
    Irish Gaelic
    Kannada
    Kashubian
    Kazakh
    Khmer
    Kinyarwanda
    Kurdish
    Lao
    Low Saxon
    Luxembourgish
    Macedonian
    Maithili
    Malay
    Maltese
    Marathi
    Nepali
    Northern Sotho
    Occitan
    Oriya
    Pashto
    Scottish Gaelic
    Sinhala
    Tamil
    Tatar
    Thai
    Tswana
    Upper Sorbian
    Uyghur
    Uzbek
    Venda
    Walloon
    Welsh
    Xhosa

P.S: Please don't mention web base translation workflows as comments to this blog, it's not the place to discuss that.

Akademy-es call for papers expanded to October 27

This year Akademy-es is a bit special since it is happening in the Internet so you don't need to travel to Spain to participate.

If you're interested in giving a talk please visit https://www.kde-espana.org/akademy-es-2020/presenta-tu-charla for more info.

Thursday, October 08, 2020

20.12 releases schedule finalized

It is available at the usual place https://community.kde.org/Schedules/release_service/20.12_Release_Schedule

Dependency freeze is in four weeks (November 5) and Feature Freeze a week after that, make sure you start finishing your stuff!

Monday, October 05, 2020

Is okular-devel mailing list the correct way to reach the Okular developers? If not what do we use?

After my recent failure of gaining traction to get people to join a potential Okular Virtual Sprint i wondered, is the okular-devel mailing list representative of the current okular contributors?

 

Looking at the sheer number of subscribers one would think that probably. There's currently 128 people subscribed to the okular-devel mailing list, and we definitely don't have that many contributors, so it would seem the mailing list is a good place to reach all the contributors, but let's look at the actual numbers.

 

Okular git repo has had 46 people contributing code[*] in the last year.


Only 17% of those are subscribed to the okular-devel mailing list.


If we count commits instead of commiters, the number raises to 65% but that's just because I account for more than 50% of the commits, if you remove myself from the equation the number drops to 28%.


If we don't count people that only commited once (thinking that they may not be really interested in the project), the number is still at only 25% of commiters and 30% of commits (ignoring me again) subscribed to the mailing list.


So it would seem that the answer is leaning towards "no, i can't use okular-devel to contact the okular developers".


But if not the mailing list? What am i supposed to use? I don't see any other method that would be better.


Suggestions welcome!



[*] Yes I'm limiting contributors to git commiters at this point, it's the only thing i can easily count, i understand there's more contributions than code contributions