Catalan Police doing what they know better, being brainless idiots.
A blog about random things and sometimes about my work translating and developing KDE and anything
Friday, May 27, 2011
Thursday, May 26, 2011
KGeography questions: Top Left or Centered?
We the KGeography developers are in a disagreement of what looks better, centered questions or top left aligned ones, so we are opening this poll for you the users to decide. Please hop onto this post on the KDE Forums and vote!
Friday, May 20, 2011
Akademy-es 2011 starting today
Akademy-es 2011 is starting today :-)
Today talks include a talk about translations by part of Catalan KDE translation crew, how about how to contribute by Aleix, one about telepathy by Alex and me speaking about potatos.
Thanks to our kind sponsors Google and Qt/Nokia :-)
Etiquetes de comentaris:
akademy-es,
barcelona,
kde
Saturday, May 14, 2011
Qt Designer texts: disambiguation vs comment
Qt Designer has two fields regarding translations for text properties (e.g. the text of a Label, or the tool tip of a Widget) disambiguation and comment (that unfortunately map to the comment (for disambiguation) and extracomment (for comment) XML attributes in the .ui file), let me give a bit of explanation of what they mean since I've found some errors on it's usage while fixing a bug we had in our translation scripts (aka scripty).
First some background on how translation works, when you ask for a string to be translated (e.g. "Run") you can give some context that acts as an extra key (e.g. "Verb" or "Noun") so translators can do different translations
(Run, Verb) -> Ejecutar
(Run, Noun) -> EjecuciĆ³n
This extra key is what you write in the disambiguation field
On the other hand when you write something in the comment field, it only appears as a comment to the translator, so if you have two texts with the same text (e.g. "Run") and different comments (e.g. "Verb" or "Noun") it will not work, so only use the comment field to give extra information for fields whose text is unique but the meaning might not be easy to understand to the translator.
So there is no reason at all to do things like
<string extracomment="General information">General information of the identity.</string>
since you are giving less information in the comment field than in the text itself
Also just remember it makes no sense to add disambiguation or comment to a text property that is empty since at the moment we can not translate empty strings, so things like this are also not useful at all
<string extracomment="Open file dialog"/>
Finally if you use KUIT markers they need to be in the disambiguation field
Etiquetes de comentaris:
comment,
designer,
disambiguation,
extracomment,
qt
Wednesday, May 04, 2011
Akademy-es 2011 schedule ready
We just published the schedule for Akademy-es 2011 that will happen in Barcelona from 20 to 22 of May. Make sure to register if you plan to attend!
Etiquetes de comentaris:
akademy-es,
barcelona,
schedule
Subscribe to:
Posts (Atom)